Dear Friends, After 12 years, I’ll come back to China soon and I’m so happy. I’ll be in China in August. China Golddeal invited me. I’m happy to be the testimonial of this nice initiative: the official commemorative medals events. The commemorative medals represent the Emblems and Mascots of the Olympic Game (Asia & Europe). These objects and the Olympic Games have been always very tied. The Olympic Game represent always a meeting of sport very very important. Many athletes, coming from many different countries, can meet each others, know each others and challenge each others with loyalty in different sports. The Olympic Games have a particular charm, a king of magic that lasts for so much time. I’m sure that these medals will be successful and I wish to China Golddeal my best wishes for the initiative. A huge hug to the Chinese People. See you soon. Roberto Baggio 親愛的朋友們:
很高興受中鈔國(guó)鼎投資有限公司的誠(chéng)摯邀請(qǐng)于8月底到達(dá)北京,事隔12年,我又要來到了中國(guó)。我很榮幸成為歷屆奧運(yùn)會(huì)會(huì)徽、吉祥物金銀大全套的產(chǎn)品代言人。奧運(yùn)會(huì)是一項(xiàng)非常重大的體育盛典,來自世界各地的運(yùn)動(dòng)員可以聚集在這個(gè)大家庭中相互了解,抱著對(duì)運(yùn)動(dòng)的熱情相互切磋,正因如此才使得奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)有著無窮的魅力,使奧運(yùn)圣火一直延續(xù)到現(xiàn)在。而會(huì)徽和吉祥物歷來都是奧運(yùn)會(huì)的重要元素,因此本次我所代言的產(chǎn)品具有很深遠(yuǎn)的意義。 最后,我祝福中鈔國(guó)鼎蒸蒸日上,也祝愿本次代言的產(chǎn)品取得很好的銷售業(yè)績(jī),也希望本次中鈔國(guó)鼎-巴喬中國(guó)行取得圓滿成功。 熱情的擁抱中國(guó)人民,很快就要見面了。 羅伯特 巴喬
|