發(fā)行通告
中國(guó)郵政定于2020年8月22日發(fā)行《<共產(chǎn)黨宣言>中文全譯本出版一百周年》紀(jì)念郵票1套1枚。詳情如下:
志號(hào):2020-19
圖序:(1-1)J
圖名:《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本出版一百周年
面值:1.20元
郵票規(guī)格:50×30毫米
齒孔度數(shù):13度
整張枚數(shù):12枚
整張規(guī)格:200×160毫米
版別:膠印
防偽方式:防偽紙張、防偽油墨、異形齒孔、熒光噴碼
設(shè)計(jì)者:李晨
資料提供:中國(guó)共產(chǎn)黨第一次全國(guó)代表大會(huì)會(huì)址紀(jì)念館、復(fù)旦大學(xué)、陳振新
責(zé)任編輯:溫文雅
印制廠:河南省郵電印刷廠
計(jì)劃發(fā)行數(shù)量:750萬(wàn)套
出售辦法:自發(fā)行之日起,在全國(guó)指定郵政網(wǎng)點(diǎn)、集郵網(wǎng)廳(https://jiyou.11185.cn)、中國(guó)郵政手機(jī)客戶端和中國(guó)郵政微郵局集郵微信商城出售,出售期限6個(gè)月。
中國(guó)郵政集團(tuán)有限公司
2020年8月14日
背景資料
中國(guó)郵政定于2020年8月22日發(fā)行《<共產(chǎn)黨宣言>中文全譯本出版一百周年》紀(jì)念郵票郵票一套1枚。郵票圖案名稱為:《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本出版一百周年,郵票面值為1.20元。計(jì)劃發(fā)行數(shù)量為750萬(wàn)套。
1920年初,陳望道收到邀請(qǐng)翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,精通日語(yǔ)、英語(yǔ),又有出色漢語(yǔ)功底的陳望道,當(dāng)仁不讓地接下了這份重任。隨后的日子,陳望道把自己“關(guān)進(jìn)”了浙江義烏老家的柴房,廢寢忘食地翻譯全文。
有一天,陳望道母親把粽子和紅糖送到柴房,過了一會(huì)兒,在屋外問道:“是不是還要加點(diǎn)糖?”就聽陳望道說:“吃了吃了,甜極了!”等到母親進(jìn)去收拾碗碟時(shí),只見陳望道滿嘴都是黑墨水,原來(lái)他專心翻譯,把硯臺(tái)里的墨汁當(dāng)作紅糖,拿粽子蘸著給吃了!由此也留下了“真理味道非常甜”的經(jīng)典故事。
1920年8月,《共產(chǎn)黨宣言》在上海正式公開出版,迅速風(fēng)靡神州大地,受到先進(jìn)知識(shí)分子和工人階級(jí)的熱忱歡迎。《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯和出版推動(dòng)了中國(guó)共產(chǎn)黨建黨的進(jìn)程,創(chuàng)造了歷史的思想起點(diǎn),讓苦苦思索中國(guó)出路的先進(jìn)分子,從中看到了希望,感受到真理的力量,為中國(guó)共產(chǎn)黨的創(chuàng)立奠定了重要的思想基礎(chǔ)。
該套郵票設(shè)計(jì)采用素描表現(xiàn)手法,完整展現(xiàn)了《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本翻譯時(shí)的場(chǎng)景,生動(dòng)細(xì)致地刻畫出陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí)認(rèn)真忘我的形象,并配以《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯版的封面,同時(shí)畫面背景還特別布置了復(fù)旦大學(xué)《共產(chǎn)黨宣言》展示館(陳望道舊居),烘托出郵票的主題,展現(xiàn)出馬克思主義真理的偉大力量。
該套郵票由李晨設(shè)計(jì),由河南省郵電印刷廠膠版印制。為更加豐富地展現(xiàn)郵票內(nèi)容,將同步發(fā)布數(shù)字化內(nèi)容,觀看還可參加答題抽獎(jiǎng)活動(dòng)。(中國(guó)郵政集團(tuán)有限公司郵政業(yè)務(wù)部)